子供用自転車 20インチの徹底研究

小学1年生に折りたたみ自転車?[暮らし・生活・行事>その他(暮らし・生活・行事)]小学1年生の娘(身長125cmくらい)に自転車を、と考えています。 18〜20インチ程度のもの。 子ども用と考えているうちに、ふと折りたたみ自転車のことを思いつきました。 同程度のサイズなら…
CTBグランドキャニオン2 20インチ自転車



かっこいい

自転車を英語訳する際に当てられる単語Bicycleおよびその略語であるBike(バイク)[注釈 1]は、ラテン語で「2」を表す接頭辞”bi”と「輪」を意味する”Circlo”に由来しており、2本の車輪を前後に並べた形態のものを指す。三輪のものはTricycle、四輪のものはQuadracycleなどと呼び分けるが、日本語の「自転車」は二輪以上[注釈 2]であれば車輪の数は問わない。ただし自転車全体に占める個体数の割合において二輪車が圧倒的に多数であるため、実用上単に「自転車」と呼ぶ場合は二輪車を指すことが多い。
自動車などと比較して、移動距離当たりのエネルギーが少なく、路上の専有面積が少なく、有害な排出ガスが発生しない。また維持運用にかかる費用が安く、整備が容易である。日本や欧州諸国のような先進国を中心に、健康増進効果への期待や、環境(地球環境・局所的な環境の両方)への負荷の少ない移動手段として、自転車通勤や自転車通学が見直されている。

Bike (Bike) [Note 1] is derived from the “Circlo” means “wheel” and “bi” prefix stands for “two” in Latin is an abbreviation and the Bicycle word allocated when the English translation of the bicycle We, I mean the front and rear wheels form an ordered two. Miwa is divided into those things called Tricycle, four-wheel and so on Quadracycle, “bicycle” in Japanese is the number of wheels does not matter if more than two-wheeled [2 comments]. Because motorcycles are overwhelmingly majority of the population in proportion to the total bike, you often refers to motorcycles are also referred to as “bicycle” but simply practical.
Compared to the automotive and other, less energy per distance traveled, less footprint on the road, harmful emissions do not occur. Maintain low production costs, maintenance is easy. Mainly in developed countries such as Japan and European countries, and the expectations of health benefits, as less impact on the means of transportation (both the global environment and the local environment) environment, school and bicycle commuting bicycle has been reviewed have.

自転車 スタンド
自転車 ブログ
アルベルト 自転車
BMX 自転車
自転車屋
自転車 タイヤ交換
自転車カバー
自転車 イラスト
自転車 子供乗せ
丸石自転車
自転車操業
中古自転車
アクアライン 自転車
自転車メーカー
アシスト自転車
自転車ゲーム
電気自転車
プジョー 自転車
自転車 時速
通学自転車
自転車通勤
通学用自転車
自転車 サドル
自転車 パンク修理
パナソニック 電動自転車・・・続きはこちら⇒CTBグランドキャニオン2 20インチ自転車



価格:0 円


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です